по пыльным кольцам сатурна я уйду
23 March

«

Явленье этих лиц среди толпы: На ветке мокрой, чёрной лепестки.»
— паунд в перевод некоего в. емелина (самый удачный, на мой взгляд, перевод)
will you like the same trash and gems I do?
облака как куски сахарной ваты, уроненные на пыльный солнечный асфальт.
#vw
0